スポンサードリンク

ホテル送迎サービス(pick up service)を英語メールでお願いしてみた。/ベトナム・ニャチャン(Nha Trang, Vietnam)


この記事の周辺地図はコチラ(Map)

一覧:英語メールでホテルにいろいろ聞いてみた

いつもは、JTBの旅行パックを使うのですが、期限が迫っていたために、エクスペディア(expedia)でホテルを予約してみました。 さて、困ったのが、エバソン アナ マンダラ ニャチャン(Evason Ana Mandara Nha Trang)から Six Senses Ninh Van Bay Hotelへの移動。タクシーでなく、ホテルの専用ボートで移動する必要があるらしい。

Evason Ana Mandara Nha Trang に宿泊後、Six Senses Ninh Van Bay Hotelへ移動するために、送迎サービスのお願いメールを下記のように部屋の予約確認も兼ねて、Six Senses Ninh Van Bay Hotel(Email:reservations-ninhvan@sixsenses.com)へメールを入れてみた。 対応はどうでしょうか。

◆Hotelへのメール

どのように英文メールを書けばいいのか悩みましたが、言いたいことを整理すると。

  • Evason Ana Mandara Nha Trang から Six Senses Ninh Van Bay Hotelへ連れて行って欲しい。
  • 日時は、2011年8月18日午前
  • 出来るだけ早くチェックインしたい。12:00頃

さて、・・・・・・

先ずは、自分が既に予約をエクスペディアで入れていることを伝える。かつ、エクスペディアの旅程にあるシックスセンシズの確認番号も書いておく。

日程を確実にするため、Check inとcheck outを書いておく。

Evason Ana Mandara Nha Trangに前泊していることを伝える。(同じsix sensesだからHotel同士でコンタクトしてくれるでしょう。)

変な時間に迎えに来られても困りますので、午前9時から11時45分の間に迎えに来てくれと具体的な時間帯を指定する。・・・・between 9:00am and 11:45am

早くチェックインしたい気持ちを伝える。・・・We check into your hotel early as possible and we want to enjoy a stay.

部屋で待ちぼうけは嫌ですので、何時に、どこで(Lobby Lounge)待っていればいいのか。具体的に聞く。・・・what time we should wait in the Evason Ana Mandara Nha Trang Hotel Lobby Lounge.

・・・・・・こんなところでしょうか。

作成した送迎サービスをお願いした英文メールは、次の通りで発信。

 

——-Mail—————————————-

Title:Request of pick up service

Dear Six Senses Ninh Van Bay Hotel Management,

I have reserved a room in your hotel starting from September 18st to 20th 2011 which was requested by Internet web site of Expedia.

  • Your hotel confirmation number:———
  • Expedia itinerary number:——–
  • Check in: August 18, 2011,
  • Check out: August 20, 2011.

I shall be staying at the Evason Ana Mandara Nha Trang on August 18, 2011.

I request you to arrange a service to pick us up from the Evason Ana Mandara Nha Trang Hotel to the your hotel between 9:00am and 11:45am on August 18, 2011 . We are 3 person with luggages.

We check into your hotel early as possible and we want to enjoy a stay.

Please confirm your arrangement to my e-mail address “——@gmail.com” what time we should wait in the Evason Ana Mandara Nha Trang Hotel Lobby Lounge.

Regards,

<My name>,

——-Mail—————————————-

 

◆Hotelからのメール

早い。半日で返事が来ました。これで、ほっとしました。アーリーチェックイン?・・・・ともかくベストなアレンジをしてくれるようですね。上記メールで”We check into your hotel early as possible and we want to enjoy a stay.”とコメントしたのが良かったのか、言いたいことは伝わったようです。

エクスペディアで予約した際の情報は確実に伝わっているようで、家族のPick upアレンジ・・・・との返事でした。

なお、six sensisの送迎は、大人片道35ドル、子供17.5ドルとエクスペディアのweb siteに書いてありましたが、その通りでした。

 

——-Mail—————————————-

Dear <My name>,

 
Thank you very much for your email.
 
We are pleased to pick up your family with 2 adults and 1 child at 7 years old at Evason Ana Mandara by shuttle bus and boat transfer at US$87.5++/way.
We would contact you to keep informed our pick up time one day in advance.
We would try our best to arrange early check in for your family subject to our availability.
 
We are looking forward to welcome your family to our resort and wish you have an enjoyable stay there.
 
Best regards,

Nguyen Thu Trang
Reservation Dept?
Tel.:?+84 58 3 524 268?? ? Fax: 84 58 3524704
Email:?reservations-ninhvan@sixsenses.com

?

Six Senses Resorts & Spas


——-Mail—————————————-

 

 

◆Hotelへのお礼のメール

確実なものにしておくため、ピックアップアレンジについて、当方の希望が伝わった旨、お礼の返事をメールしておきます。

料金を了解したと英語で書こうと思ったのですが、いい文章がなかったので ”I really appreciate it, many thanks!” を使います。こちらが、了解といわなくても相手には伝わるでしょう。 あて先も発信元の”Reservation Dept”にしておきました。

——-Mail—————————————-

Dear Six Senses Ninh Van Bay Reservation Dept,

 

Thank you very much for your quickly response.

 

I really appreciate it, many thanks!
I will receive contact from you at Evason Ana Mandara on August 17.

 

We are looking forward to staying your hotel.

 

Regards,
<My name>,

 

——-Mail—————————————-

バリ島へ行ったときのピックアップの予約はコチラ(バリ島のホテルへのエアポートタクシー&カーチャーターの予約英語メール

 

2011/8/23 帰国

シックス センシズ ニン ヴァン ベイ(Six Senses Ninh Van Bay)への移動は、こうでした。

ベトナム ニャチャン・ホーチミン旅行記 目次

More from my site



スポンサードリンク


◆周辺の海外旅行観光スポットマップ!

大きいワールドマップ用はコチラ「ワールドマップ」 ?                                   △記事Topへ戻る

写真表示 
ルート検索:最適化 高速不使用 有料不使用 合計距離:



                       

地図に戻る(Map)


にほんブログ村 旅行ブログ 海外旅行へ
にほんブログ村  少しでも役に立ちましたら、ポちっとお願いしマス。


Share
Related Posts

Leave a Comment


NOTE - You can use these HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> <img localsrc="" alt="">